miércoles, 05 de julio del 2023
Imagen de Veracruz 
FacebookTwitterYoutube
Diario del Istmo
Suscribete a nuestros boletines
Galeria

Reivindica el oficio literario

Presenta IVEC Coloquio de Traducción San Jerónimo 2021

Reivindica el oficio literario
INVITACIÓN. Del 30 de septiembre al 2 de octubre se llevará a cabo el evento con mesas presenciales en el recinto y virtuales en sus redes sociales.
| 2021-09-30 |
Diario del IstmoDiario del Istmo

Será del 30 de septiembre al 2 de octubre cuando se lleve a cabo el Coloquio de Traducción San Jerónimo 2021, el cual tendrá actividades presenciales en la Casa de Cultura de Coatepec, así como virtuales a través de sus plataformas digitales, con temáticas para profesionales e interesados en la mencionada práctica literaria.

Organizado por el recinto cultural del IVEC, en coordinación con Aquelarre Ediciones, la Asociación Mexicana de Traductores Literarios (Ametli) y el Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias, el evento se realizará en el marco del festejo al santo patrono de Coatepec, San Jerónimo, quien además es el protector de los traductores.

“Por eso hicimos este coloquio, intentando resignificar la figura de San Jerónimo. Muchos coatepecanos saben que es muy importante por su sabiduría, es uno de los principales traductores de la Biblia, pero hay muchas generaciones que no tienen idea de la importancia a nivel mundial”, comentó a Galería la encargada de la Casa de Cultura de Coatepec, Alejandra Méndez Hernández Palacios.

Resignificación

De acuerdo con Hernández, el presente coloquio se enfoca en la traducción literaria, la cual destaca al oficio del traductor que, aseguró, “lleva mucho trabajo y requiere mucha disciplina”; por ello, el evento contará con cinco mesas, las cuales contarán con invitados nacionales e internacionales, y que abordarán diversos aspectos de la labor.

Así, la mesa 1, que albergará la casa de cultura, ‘San Jerónimo patrono de los traductores’, estará a cargo de Pablo Sol y Norma Angélica Cuevas y dará inicio al evento este jueves a las 13:00; posteriormente, en plataformas digitales a las 17:00, tres traductoras europeas participarán en ‘Latinoamérica en lenguas extranjeras’, bajo la moderación de Juan Carlos Calvillo.

La mesa 3, ‘Veredas en la traducción’ y la 4, ‘Cómo nos traducimos: políticas de la traducción’, se llevarán a cabo este viernes 1 a la 1:00 y 5:00 pm, en redes y recinto, respectivamente, mientras que la mesa 5, ‘Traducción y edición: premio Margarita Michelena’, cerrará el evento el sábado 2 a las 13:00 horas.

“Este coloquio lo que intenta es que haya mesas que puedan entrar cualquier persona que esté interesada en el tema, conocerlo o a San Jerónimo, intentar resignificar, tanto a la figura del santo como la estructura del oficio de traductor. Lo hicimos mixto, con mesas presenciales y virtuales, esperando que el próximo año ya podamos hacerlo todo presencial”, afirmó Méndez.

Activación

El Coloquio de Traducción San Jerónimo 2021 es uno de los proyectos que reabrieron las puertas del recinto tras el último semáforo rojo en la entidad. Actualmente exhibe ‘Colores que vuelan’, una serie de fotografías de Rafael Ruiz, quien a través de 90 imágenes comparte diversas aves que habitan México y Latinoamérica.

“Es una exposición que intenta no solo expresar y retratar el pensar o sentir de don Rafael hacia la naturaleza, sino también hacer un llamado a la población en la visibilización de la flora y fauna mexicana y del mundo”, concluyó Alejandra Méndez, quien invitó a la ciudadanía a visitar el recinto de miércoles a domingo de 10:00 am a 3:00 pm.

Descarga Versión Digital
  • Lo último
  • Lo más leído
Diario del Istmo
Diario del Istmo

SÍGUENOS EN REDES

 

Nosotros | Publicidad | Suscripciones | Contacto | Aviso de Privacidad

 

 

Reservados todos los derechos 2023